Archive for: février, 2017

Miejska rewolucja: kwiaty zamiast moczu? – NEWSWEEK POLSKA

Sikanie na dziko jest jednym z największych problemów Paryża. Ale władze właśnie znalazły rozwiązanie tego problemu: „Uritrottoir” – pół urynały, pół ogródki. Sikanie na dziko jest jednym z największych problemów Paryża. Codziennie brygady sanitarne szorują ponad 2 500 kilometrów chodników. Kosztuje to krocie. Uryna niszczy latarnie miejskie, słupy telefoniczne, zanieczyszcza Sekwanę i zatruwa codzienne życie…

Read More →

别说法国浪漫了,为了阻止人们随地小便,便池都放在地铁站里了 – SOHU

提到法国巴黎,脑子里蹦出来的词多半是「浪漫」、「优雅」,在埃菲尔铁塔下接吻,逛世界头一号的博物馆卢浮宫,别提多带劲儿了。But!我今天是要来颠覆你们的三观的。 有句话是这么形容欧洲人的:「千年随地大小便」。在中世纪的欧洲,厕所对于普通人来说,不是别的,就是自家的地板,各种大的小的解决之后,拿个小铲子收拾收拾就算了事。只有最讲究的贵族和牧师,才会在家里设置专门的厕所。而「浪漫」的法国人,则更厉害了,连皇宫贵族的家里也没有厕所,顶多就是个木桶,大小便什么的,怎么开心怎么来,怎么方便怎么来。 里面提到「许多到过巴黎的人都将它称为「小便池之都」。街头的路灯下和道路标志牌周围都经常可以看到法国人方便后留下的污迹。乘坐巴黎地铁的人们更是不得不强忍着扑鼻的臭气出行。」 尽管这是 10 年前的报道,但不能否认的是,「随地大小便」绝对是巴黎一个历史遗留问题,就是罚款也不能解决。而针对这件事,Faltazi 设计公司倒是提出一个解决方案,他们在路边上就摆上了男士小便池。 这个小便池名叫 Uritrottoir,现在被安放在巴黎里昂车站。红色或白色的部分是小便池,上面长满了花花草草,下面的盒子中则装满了秸秆、锯末或木屑。有人来方便时,尿液会流入其中,而混合了尿液的秸秆,就是制化肥的好原料。 内部的传感器会监视尿液的量,待到尿液到达一定量时,就会通知人来收走,并进行转换成化肥的工作。 那为什么不直接建公共厕所呢?公共厕所的管道设计、专人定时清洁、用水都要考虑,而 Uritrottoir 则可以安放在任何地方,还能得到化肥的原料,顺便种种花草,不过,估计味道不会怎么好闻…… 早在 2013 年的某次音乐节上,Uritrottoir 就和草堆一起安放在了草坪上,就是考虑到音乐节上喝啤酒的人,喝完啤酒忍不住要嘘嘘…… 现在在里昂地铁站总共设置有两个 Uritrottoir,每个就要 9730 美元(约 66850 元人民币),如果在这个试点成功,应该还会继续在其他地方设置。

在巴黎街头,为何经常闻见尿骚味儿 – ENRZ

提起热爱随地大小便的国家,第一个肯定想到印度。其实印度人在这事儿上并不孤单,他还有很多盟友,而法国是这些盟友中最耀眼的那一个。 法国内政部的一份统计显示,40%的法国男人有频繁的随地小便行为。即使公厕近在咫尺,很多人也会选择尿墙根,这是法国从古至今都没能彻底解决的老大难问题。 中世纪的欧洲没有下水道排污系统,所有污物、脏水都倒在街上,牲畜也在街上肆意排便,城市的味道可想而知。尤其是法国,贵族还好一点,有相当于厕所功能的设施,也会对排泄物进行掩埋处理。普通老百姓家没有厕所,用木桶收集污物,然后直接泼在街上。 1608年,亨利4世再也无法忍受自己的法兰西到处屎尿横流,颁布了“禁止从窗口向外泼粪尿”的法令。到了1677年,巴黎警察署长颁布了强制令,要求所有家庭必须在一年内安装厕所。然而,城市环境问题并没有解决。1777年,路易16世又不得不再次颁布“禁止向窗外倾倒污物”的法令。 即使文明在不断推进,浪漫之都巴黎的街头随地大小便现象也并没有减少。政府反思是不是因为公共厕所太少了?于是在过去十年里,巴黎市内已经陆续安装了数百个免费自净式公共卫生间。 近两年又设立了随地大小便专项罚款,去年甚至最高开出了300欧元的罚单。尽管如此,一些人仍然坚持随地大小便,市政部门不得不加大城市清洁费的投入。据统计,一个巴黎清洁工平均每月要处理5.6万平方米的尿渍。 其他盟友是怎么解决这个问题的呢? 英国近些年派了不少“随地大小便监察大队”上街巡逻,抓到随地大小便的人会让他当场亲手清理干净,否则就罚款拘留;而孕妇和婴幼儿在自己无法控制的时候,可以在街上小便,也不需要付任何责任。 德国随地大小便地情况可能比法国还严重。因为去年多个外媒报道,尿液中所含的盐和酸正在侵蚀教堂的砂岩基层,世界最高的教堂乌尔姆大教堂就快被德国人尿倒了! 除了增加巡逻人数,忍无可忍的德国政府还在被尿次数最多的教堂、市政厅等外围设置了“防尿墙”,往上面尿的尿会被如数返还到这个人的身上。听起来就很恶心,所以德国人开始慢慢收敛。 虽然排泄的时候比较随意,但法国人天生的浪漫基因决不允许自己做出徒手擦尿渍和淋尿的恶心事。 一个法国设计师突然灵机一动:用尿浇花怎么样? 最近,在巴黎里昂火车站外出现了一些又像邮箱又像花盆的装置。它们是由Faltazi工业设计公司新设计出的街头环保小便池,叫做Uritrottoirs。它能把收集的尿液转换成肥料。 Uritrottoirs的设计者说,既然怎么做都阻止不了一些人尿墙根儿的“爱好”,那就只能先从缓解巴黎街头想躲都躲不开的尿渍和刺鼻气味入手。 Uritrottoirs的箱子里装有稻草、锯末或碎木片,和用来监控尿量的传感器,装满时会发出信号,通知相关人员。随后,这些碎屑会被运到城郊,分解发酵成肥料,供花园和公园的植物使用。 跟一般公共厕所不同的是,这款小便池运作过程中几乎不需要用水。碳跟氮(稻草和尿液)混合,能抑制氨(氨带有臭味)的释放量,能有效抑制尿液留下的味道。 Uritonnoir已在音乐节、露营地和运动场等公众场陆续投放使用。法国国家铁路公司也打算购买更多,大规模投放在其他火车站。 唯一的小问题是,对公共厕所摆在那儿都不会去尿的法国人来说,Uritonnoir目前的宣传力度不够大,也没有明确标识。很多人还不知道这是一个神奇的小便池,仍然会选择尿墙根儿… … 网友表示:借鉴德国的那个墙,然后给墙通电不就好了吗… …

Gegen das Wildpinkeln: Paris testet jetzt Öko-Pissoirs – BERLINER MORGENPOST

Statt sich an Mauern oder Bäumen zu erleichtern, sollen Männer in Frankreich künftig mit ihrem Urin Pflanzen düngen. Testlauf in Paris. Paris. Wildpinkler sind ein Ärgernis, dem offenbar nur schwer beizukommen ist. In Paris wurde nun ein weiterer Versuch gestartet, Männern mit starkem Harndrang die Unsitte abzugewöhnen, ihre Blase einfach an Gebäudemauern, Alleebäumen oder in…

Read More →

Ja, do schau her!: Blumenkübel nur für Männer – MAIN POST

An den tollen Tagen wird in vielen Städten die Sorge wieder groß sein über die Folgen übermäßigen Alkoholgenusses, der Jecken und Narren in Ermangelung geeigneter Bedürfnisanstalten zum Wildpinkeln nötigt. Bevorzugt werden Hauswände, Pfosten oder Bürgersteige missbraucht, was nicht nur für die Nasen anderer Passanten unangenehm ist, sondern auch das Mauerwerk beschädigt und kommunalen Reinigungsdiensten eine…

Read More →

Los nuevos urinóis de París transforman orina en abono – PUEBLO Y SOCIEDAD NOTICIAS

La capital francesa instaló varios urinóis en la Gare de Lyon que, además de ser la ciudad más limpia y libre de malos olores, también son amigos del medio ambiente porque transforman la orina en fertilizante. Durante las grandes fiestas en las ciudades, uno de los problemas es el hecho de que muchas personas se…

Read More →

La ingeniosa solución de París para acabar con el «pis público» – LA NACION

El nuevo urinario no necesita agua, es ecológico y puede absorber la orina de hasta 600 usuarios En el exterior de las estación de tren Gare de Lyon en París, dos estructuras rojas cubiertas de flores descansan en una esquina. Parecen buzones de correos o algún nuevo modelo de macetero ultra moderno diseñado por el…

Read More →

Wie Städte gegen Wildbiesler kämpfen – AUGSBURGER ALLGEMEINE

Männer, die irgendwo hin pinkeln, sind ein Ärgernis. In Paris sollen ihnen Blumentöpfe als Pissoirs dienen. In deutschen Städten sind die Methoden nicht so sanft. Egal ob in Paris, Hamburg, Köln, Mainz, Ulm oder jeder anderen großen und kleinen Stadt – sie sind überall: Wildbiesler. Also Menschen – meist Männer – , die, wenn sie…

Read More →

Paris ganha mictórios públicos que transformam urina em adubo – ECOD

Um dos grandes problemas durante grandes festas de rua é que os mictórios nunca são suficientes e muita gente faz xixi em qualquer lugar. Mas, e se os mictórios públicos não fossem temporários? Fossem instalações fixas na cidade? Do lado de fora da estação de trem Gare de Lyon, em Paris, duas caixas vermelhas adornadas…

Read More →

Paris fights public peeing with eco-friendly composting urinals / Ecodesign – DEUTSCHE WELLE

Flowering compost urinals are being trialed in the French capital as a green weapon in its long-standing battle against «wild peeing.» Because urinating in public also causes environmental problems, not just a stink. The stench of urine has been plaguing Parisians’ noses for decades – if not centuries. But as if discomforting nostrils weren’t enough,…

Read More →

Back to Top